李老师
  • 3

  • 15

  • 25

  • 84

[反馈建议] 人教四下语文21课《四时田园杂兴》诗句翻译严重出错

2019-5-16 17:12
复制链接     |     只看楼主
    人教四下语文21课《四时田园杂兴》诗歌插入功能的诗句翻译严重出错。“昼出耘田夜绩麻”中“夜绩麻”翻译为“夜晚搓麻绳”而不是“夜晚纺织”可以说是直译不够“雅”,那么“童孙未解供耕织”译为“儿童虽不知道却也跟着一同耕耘”就不恰当了,应当作“小孩子不懂得怎么耕作和纺织”更好。“也傍桑阴学种瓜”译为“傍晚在桑树下学种瓜”就是严重的错误,这里的“傍”应该是“依山傍水”中一样的意思,是靠近。所以应该翻译为“也学习(模仿大人耕作)在桑树下种瓜。”当然,个人的翻译也不能说最贴切,但是大意应当如此,请大家指正。
四时田园杂兴.png
回复

使用道具 举报

 楼主| 李老师 发表于 2019-5-20 20:39:53 | 显示全部楼层
林老师 发表于 2019-5-20 11:13
不单止翻译不恰当,而且诗歌朗诵,男声读音不对,是“耘田”,yún tián,他读成了geng tian,是各当家, ...

之前没有用那一版的朗读,后来听了一下如林老师所说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

林老师 发表于 2019-5-20 11:13:00 | 显示全部楼层
小希沃 发表于 2019-5-20 10:36
老师,您好!您的反馈我们已收到,已反馈给相关工程师了~

不单止翻译不恰当,而且诗歌朗诵,男声读音不对,是“耘田”,yún tián,他读成了geng tian,是各当家,他读成共当家
回复 支持 反对

使用道具 举报

小希沃 发表于 2019-5-20 10:36:41 | 显示全部楼层
老师,您好!您的反馈我们已收到,已反馈给相关工程师了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 李老师 发表于 2019-5-20 09:03:44 | 显示全部楼层
青山 发表于 2019-5-17 08:31
这是古诗词中的功能吗?谢谢分享!

是古诗词教学功能,可以在插入的页面看到作者简介、诗句翻译,还有朗读音频。不过有的诗句翻译不够好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

seewo用户_0660 发表于 2019-5-17 08:40:54 | 显示全部楼层

谢谢老师的分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

wz 发表于 2019-5-17 08:37:57 | 显示全部楼层

谢谢老师的分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

青山 发表于 2019-5-17 08:31:54 | 显示全部楼层
这是古诗词中的功能吗?谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

椰子树 发表于 2019-5-16 19:06:15 | 显示全部楼层
老师真细心,谢谢分享。
回复 支持 反对

使用道具 举报

版权所有:广州闪畅信息科技有限公司 粤ICP备17057204号

《希沃服务协议》 | 《隐私协议》

快速回复 返回顶部 返回列表